Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

Post a reply

Confirmation code
Enter the code exactly as it appears. All letters are case insensitive.
Smilies
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:

BBCode is ON
[img] is ON
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON

Topic review
   

Expand view Topic review: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by farder » Thu May 02, 2024 5:24 pm

Okay so I understood that. I'll try it out if I find time ^^

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by Guest » Wed May 01, 2024 8:28 am

By cutting segments, i mean cutting the audio wave and move it a few milliseconds to move one of the segments and make it to be synced with the original audio (some audio files are synced in some scenes but not in others). This is almost unnoticeable if you manage to do the micro-cuts in low sound scenes and guarantees you that the audio is correctly synced with the video scenes. When you render the audio file, that space between the 2 segments of audio will be filled with no sound

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by farder » Mon Apr 29, 2024 7:26 pm

Maybe its becausse I'm just a little too sensitive that I can hear the difference, idk

And what do you mean with cutting segments? Like adding pauses / cutting out pauses if the audio starts to become unsynced?

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by Guest » Mon Apr 29, 2024 7:17 pm

I have always used it to decrease the speed(increasing the duration), and i haven't had problems (i.e going from 25 to 23.98 FPS).

After you do that, you still have to sync the audio file with kdenlive or another audio workstation, using the synced audio source as comparision (you have to match the waves as best as you can, cutting segments, etc).

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by farder » Mon Apr 29, 2024 6:17 pm

OK, I've tried doing exactly that:
Take Audio of an NTSC show (so 23,976 fps)
user rubberband tempo to speed the audio up to 24 fps

Sadly, the outcome was noticeably pitched and still a little out of sync the longer the movie progressed

There HAS to be a simple and super reliable way of doing this, or we just can't put different framerate sources into one torrent

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by Guest » Mon Apr 08, 2024 6:43 pm

For audio synchronizing, i suggest you to do the following:

Download a good video source, the one you would like to use in the torrent.

Download other version of the movie (the ones which have the desired audio language), try to download the ones that have the most resemblance in time with the original. This will make your works easier. (for example, if your torrent will be about a BluRay, check for audios coming from BluRay versions, not DVDs, when possible).

After you downloaded the audio movies, check the 'audio-movies' FPS. they should match or be almost the same number as the 'video-movie'. You can use ffmpeg rubberband audio filter. Do this using the .mp4 or mkv of the audio file as input, something as:

ffmpeg -i INPUT.mkv -map 0:1 -af "rubberband=tempo=0.95904096" -vn -c:a aac -ac 2 OUTPUT-2398.m4a

This will make the audio first audio stream (0:1) to fit the 23.98FPS. The tempo value is obtained by dividing:

DESIRED-FPS-VALUE / ORIGINAL-FPS-VALUE

You can obtain FPS value of the movie using several programs. The closer you get to the tempo value, the less you will have to sync.

Check for more info about this thing in ffmpeg documentation.

After you have done that, you can load the video torrent in kdenlive, and the audio you want to sync. I suggest you to use the 'Separate audio channels' option in Kdenlive (Settings>Configure Kdenlive>Timeline) and the 'editing' mode.

Then you have to sync the waves of the audios. My suggestion is to check all the audio wave, in case some part of the audio is broken or missing, plus checking that the audio voices fit what corresponds to the scene.

After syncing the audio waves, mute/disable the original movie audio, then go to the audio panel and make the desired audio to have '0' as value in the speakers(0 means that the sound will be sent to both sides equally). Now you have to render the audio, it is not necesary to render the whole video with the audio, since that part was not touched. For this go to 'Project>Render' then select an 'audio only' preset. The option you have to select depends on your audio input(mp3,aac,ac3,etc).

After rendering the audio, check that the audio obtained matches the video, this can be done in some advanced video players as smplayer (which also shows an accurate value of FPS). Load the audio with some subtitles you understand, and jump through the video to see that everything is OK.

For subtitles you have several guides in the internet, i suggest using subtitlecomposer which has a lot of useful functions.

After you have your audios and subtitles, you have to join them. This can be done with several programs too, my suggestions is that you use .mkv containers and 'soft-subtitles'(not hard-coded or burned ones). This is because you can easily switch subtitles by this, without touching the video (faster generation of the final file). Personally, i use a ffmpeg script that loads the subtitles and audio files, and makes the final file.

Extra: If by chance you have subtitles that are in the .idx format or 'image subtitles', i have found a fast way to transform them in .srt or .ass:

You need to use: mkvtoolnix (mkvextract command, to obtain the .idx subtitles). Then you have to use something that transform those files in the desired ones. For that i have used vobsub2srt which uses tesseract, and i have found good results.

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by farder » Fri Apr 05, 2024 6:28 pm

Seriously thanks alot man, you're a legend

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by cumlord » Fri Apr 05, 2024 6:08 pm

no MakeMKV is great for that along with MKVtoolnix. For now, others been adding lots of stuff way before i was adding here, i stick to tv shows for the most part :D

Blu guide: https://sometimes-archives-things.githu ... ith-offset
other archived guides: https://github.com/sometimes-archives-t ... ved-things

and it's a good question, for audio streams you basically described how to do it. find the content in another language, pull the stream out and add it with a tool like MKVtoolnix. with the audio streams it can be a pain to get them synced sometimes. there's a couple ways to do this with mkvtoolnix you can set a delay for tracks that need it. mergemkv can be automated for doing batches. lots of respect for people that do this it can take a good amount of time and effort.

luckily subtitles are easier to deal with, bazarr for example will do this for you although you do need to check manually they're synced. It attempts to sync them but doesn't always work right, but otherwise does a good job of finding subtitles automatically.

for audio, you need to find the offset time. you can open both video files and find the same frame. then find the offset between the two sources, i used to have a script that could find this if it had the same frame found but i bet there's something on github. then convert the frame difference to seconds and put that into mkvtoolnix.

or pull the audio files out and put them into an editor, match the waves, find the delay in seconds that way.

the audio quality can be all over the place though for different languages, sometimes it comes down to the source itself. Or if pulling from an encode they (usually) will have compressed it already so would want to avoid re-compressing or try to find a better source. but if you think it sounds good (192 is probably good for aac) then i'd just leave it at that.

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by farder » Thu Apr 04, 2024 5:20 pm

Okay, then I'm fine with my blu-ray strategy. I wouldn't call MakeMKV a bloated ripping software. And I'd re-encode the files anyway so it should be even more safe.
I see you are responsible for like half of postmans uploaded torrents. Thats pretty incredible tbh.

Last question from my side: is there a somewhat easy way to make multi dubs / multi sub releases. I think focusing on this stuff more would make everything a lot easier because its 1 torrent with 1 video stream and 5-ish audio / subtitle streams instead of 5 videos streams - 1 for each language.
Is it possible to just download the different language versions of the same movie/show and combine, take the audio tracks and "combine" them to 1 file using MKVtoolnix for example? How would I get rid of asynchronous audio/video? And what about quality? The english version that I've downloaded might have used AAC 192 Bit while the french version has used AAC 256 Bit. Thats worrying me a little xd

Re: Is there a somewhat accurate and up to date guide on how to WebDL / WebRIP from streaming services?

by farder » Thu Apr 04, 2024 4:57 pm

Okay, then I'm fine with my blu-ray strategy. I wouldn't call MakeMKV a bloated ripping software. And I'd re-encode the files anyway so it should be even more safe.
I see you are responsible for like half of postmans uploaded torrents. Thats pretty incredible tbh.

Last question from my side: is there a somewhat easy way to make multi dubs / multi sub releases. I think focusing on this stuff more would make everything a lot easier because its 1 torrent with 1 video stream and 5-ish audio / subtitle streams instead of 5 videos streams - 1 for each language.
Is it possible to just download the different language versions of the same movie/show and combine, take the audio tracks and "combine" them to 1 file using MKVtoolnix for example? How would I get rid of asynchronous audio/video? And what about quality? The english version that I've downloaded might have used AAC 192 Bit while the french version has used AAC 256 Bit. Thats worrying me a little xd

Top